《念奴娇·中秋对月》的翻译是什么

 时间:2024-10-14 01:10:39

译文如下:

枝头的桂花像垂着的块块白玉,圆月映照了整个苍穹,夜空好似被洗净了一般。风拂动着眉梢和身躯,人儿仿佛就在水晶宫殿里一样。遥看天际,龙翻偃舞,宫殿如画,能感受到那儿歌舞升平而沸腾的气氛。白霜(月光)铺满大地,(我)愿意乘着缤纷的云朵腾空而起。

仍记得旧年的今夜,于溪亭酌酒畅饮,望云飘月移。过往的情境如刚消逝的梦,转眼却到了去年此时。自西而来的青雀与嫦娥都告知我佳节(中秋)快到了。(我)寄托旧知好友捎信于你,万万别辜负了这月宫甘甜的香醪。

《念奴娇·中秋对月》的翻译是什么

《念奴娇·中秋对月》是明代词人文征明所作的一阙词。主要通过描写来提现作者对亲人的思念。这首词和婉淳雅,语言朴实自然,感情真挚深重。

原文如下:

桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里。蛟龙偃蹇,观阙嵯峨,缥缈笙歌沸。霜华满地,欲跨彩云飞起。

记得去年今夕,酾酒溪亭,淡月云来去。千里江山昨梦非,转眼秋光如许。青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣。寄言俦侣,莫负广寒沈醉。

鉴赏如下:

此词浮想殊奇,造语浪漫,对月之人似亲昨月宫,月中景物如降落左右,词人貌似仙人,而怀中仍洗不尽尘世烦恼,人间天上浑然写来,仙骨凡心杂错吐露,其主旨全在上下两结拍,上结“欲跨彩云飞起”,有超俗之想,下结“莫负广寒沈醉”,又感伤显,大起大落中,将矛盾的心态淋漓吐出。

  • 权利和权力什么区别
  • 小学缩句的基本方法有哪些?
  • 不仅而且是什么关系的关联词
  • 增压器从发动机吸机油是什么原因
  • 法拍车过户流程及费用
  • 热门搜索
    关于数学知识的手抄报 防火手抄报图片 综合实践手抄报 数学手抄报图片大全 电脑手抄报 飞向太空手抄报 科技之光手抄报 依法治校手抄报 关于环保的手抄报图片 认识大自然的手抄报