卿面何以汗的以的用法

 时间:2024-10-11 22:00:10

<副>通“已”。已经。

原文:

钟毓、钟会稍有令誉。年十三,魏揍茏壅混文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”

翻译:

钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”于是奉旨进见。

钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。”文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。

此文出自《世说新语言语》 选自《太平广记》。

卿面何以汗的以的用法

以字的文言用法:

①<动>用;使用。《涉江》:“忠不必用兮,贤不必以。”

②<动>做。《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》:“如或知尔,则何以哉?”

③<动>认为。《邹忌讽齐王纳谏》:“皆以美于徐公。”

④<介>表示动作行为所用或所凭借的工具、方法,可视情况译为“拿”、“用”、“凭”、“把”等。《廉颇蔺相如列传》:“愿以十五城请易璧。”

⑤<介>起提宾作用,可译为“把”。《廉颇蔺相如列传》:“秦亦不以城予赵,赵亦终不与秦璧。”

⑥<介>表示动作行为产生的原因,可译为“因为”、“由于”等。

⑦<介>表示动作行为发生的时间、地点,可译为“在”、“从”。《苏武传》:“武以始元六年春至京师。”

⑧<介>表示动作、行为的对象,用法同“与”,可译为“和”、“跟”;有时可译为“率领、带领”。

  • 曲阳缸炉烧饼的做法
  • 紫花凤梨冬季怎么养
  • 拉布拉多智商有多高
  • 怎样设置途家房东主页封面
  • 厨房如何贴瓷砖?
  • 热门搜索
    争当四好少年手抄报 手抄报小插图 小学生廉洁手抄报 关于英语的手抄报图片 寒假手抄报大全 团结友爱手抄报图片 读好书手抄报内容 少先队员手抄报内容 绿色校园手抄报资料 关于法律的手抄报图片