在请假条中有如“望批准为荷”,请问与“望批准为谢”在意思、语气等方面有什么区别

 时间:2024-10-17 10:18:42

一、意思上的区别:

“望批准为荷”意思是希望对方批准,麻烦对方了。为荷是书信及公文惯用语。表示感谢之意。 是很多应用写作里的客套话,意思是麻烦人家了。

“望批准为谢”的意思是希望对方批准并表示感谢。

在请假条中有如“望批准为荷”,请问与“望批准为谢”在意思、语气等方面有什么区别

二、语气上不同。

“望批准为荷”语气上更谦卑,更文气,感谢程度更重,为荷是古代文言书信的常用语。 在古文中,此词相当常见,在现代公文行文中也比较常见, 由于这种词语往往比较文气,所以即使是写白话书信也可以用;

“望批准为谢”语气一般表示感谢。

三、侧重点不同。

“望批准为荷”侧重麻烦对方,意思是对方批准会给对方添麻烦;“望批准为荷”侧重表示感谢,意思因对方批准而心存感激。

参考资料来源:百度百科-为荷

  • 以资鼓励和以兹鼓励有何区别?
  • 悉知和知悉有什么区别
  • 督察与督查怎么区分
  • 四风问题是哪四风
  • 怎么区分截止和截至
  • 热门搜索
    安全伴我行手抄报资料 我爱读书的手抄报 关于读书手抄报 爱祖国手抄报内容 海洋手抄报图片 健康与卫生手抄报 英语节日手抄报 预防传染病手抄报资料 生态文明手抄报内容 法制手抄报资料