1、pardon 原谅:这个单词翻译直译是原谅等意思,如果学生在课堂上没听清楚,不妨说一句:pardon,相当于“请再说一遍”的意思。again 虽然也是“再次”的意思,但不宜对着老师直接使用,而是要跟一个please单词,“againplease”,这样比较礼貌。当然,如果你已经听清楚了英文的提问,而是不明白老师讲的英语是啥意思,那就不要再说:pardon 原谅了,因为再pardon(原谅) 十次也是不明白的!而是要使用I do not know(我不知道)。
2、Can you say that again please?你能再说一遍吗?这是一句比较完整的求助于老师的句子。
3、I do not know.=I don't know. (前者的缩写)我不知道。:零基础的学生一定要先学会:I do not know(我不知道)。类似唁昼囫缍这样的短语,只有让老师知道你啥也不懂,他才会设法照顾到你零基础的水平(滚动式入学的同班同学之英语认知程度参差不齐,老师需要高、低水平都照顾到)。备注:know 知道(k不发音,和on的发音一样)
4、I know. 我知道。不知道,要让老师知道。经过老师的解释,或者同学的帮助,已经明白了,也要明确地告诉老师,自己已经明白了(这样不仅是礼貌,也是有效的互动)。
5、Do you understand . 你听懂了吗?/你明白了吗?这句疑问句通常是老师问你的常用课堂用语。
6、回答是:Yes, I understand. 是的,我明白了(是的,我了解了)。
7、No,I don't understand.不,我不明白。勇敢说出这句话,是为了更快地明白!
8、Can you spell that please?你可以拼写一下吗?如果你想知道某一个单词如何拼写,不妨使用以上句子求助于老师。只有知道正确的拼写,才能使用翻译软件找到这个单词的正确意思(或者大致的意思),因为有些翻译软件只会弹出一个解释,也许并不是你所需要的。
9、I am talking to you.我在跟你说话。个人对翻译的理解:翻译,对初级阶段的非英语母语的学生来说,通过翻译软件直译没有错,这样可以更直观地学习理解中、英文单词如何对照的。如果看多了,也许就会明白,有时候直译是很白的,因为中英文语言习惯是有差异的,英语喜欢使用倒装句等习惯,如果国人一听直译的效果,就知道这是英式中文!所以,翻译可以对直译的文字进行适当的润色,还可以根据前后语句的意思进行再创作。又比如,使用软件翻译英语短句的时候,完全可以不用输入:the这样的单词,输入和不输入翻译的效果是一样的(提高效率)。但是,一定要明白英语中它的应用范围,这是一个专指后面用词的冠词,如:restaurant 饭店前面应该加the(专指这个饭店),但是,不能在home 家前面加the。