in term of 和in terms of的区别:中文含义不同、用法不同、使用场合不同。
一、中文含义不同
in term of
“依据”、“在…方面”等
in terms of
“按照”、“根据”、“就…而言”等
二、用法不同
in term of
in term of译为根据、按照等含义,且词组不专业,常用于网络当中。
In term of law, they is equally authentic.
就法律条款而言,它们具有同等的效力。
in terms of
in terms of可译为在…方面;从…角度看;根据…来说等含义,常用于正式场合,或者正式的英文写作当中。
Basically I think he would be someone who complemented me in terms of character.
我基本上认为他是在性格上和我互补的人。
三、使用场合不同
in term of
用于网络当中
in terms of
用于正式场合当中