中英文标点符号使用上的异同

 时间:2024-10-14 16:23:58

1、第一个先说句号。在中英文里,句号的主要用途都是表示陈述句结束后的停顿,但在两种语言里形态并不相同。前者是一个圆圈“。”,后者里则是一个圆点“'.”。

中英文标点符号使用上的异同

2、第二个说逗号和顿号。中英文逗号的用法基本相同,都表示句子内部的停顿。但英文里没有顿号,只有逗号。

中英文标点符号使用上的异同

3、第三个来说冒号。中文里冒号一般置于引文的前面;但在英文里冒号即可置于引文的前面,也可放在引文的后面。比如:Boss:"No argum髫潋啜缅ent today." 这句也可以写成这样"No argument today." :Boss. 这两种写法都正确。

中英文标点符号使用上的异同

4、第四个说省略号。中文里省略号是6个圆点“……”,位置居中。英文里是3个圆点“...”,位置居下方。

中英文标点符号使用上的异同

5、第五个来说书名号。中文的书名号是《》,英文是用双引号“”。但在英文里还可以通过采用斜体字型,或者采取将书名的每个首字母大写的方式来标记。

6、第六个来说括号。中文里括号有很多形式,常用的有圆括号(),方括号[ ],六角括号﹝﹞等。英文里却只有方括号和圆括号。

中英文标点符号使用上的异同
  • 论文摘要怎么翻译成英文
  • 论文致谢怎么写
  • 如何在知网查看参考文献的起止页码
  • 论文研究方法中的案例分析法
  • 电脑英文半角符号怎么输入
  • 热门搜索
    中秋节手抄报资料 少先队员手抄报图片 我为队旗添光彩手抄报 我的梦想手抄报图片 法律进校园手抄报 我的家庭手抄报 中秋佳节手抄报 手抄报名字 国庆节的手抄报图片简单又漂亮 好读书读好书手抄报